موقع لأجلك محمد صلى الله عليه وسلم منتدى لأجلك محمد صلى الله عليه وسلم إذاعة لأجلك محمد صلى الله عليه وسلم مقياس معرفتنا بنبينا المجلة الفلاشية تواقيع دعوية تتجدد المحاضرات والدروس الصوتية لطلاب كلية الشريعة لألئ حول الرسول صلى الله عليه وسلم الأربعين النووية
 
Bookmark and Share 

Translation of Imam An-Nawawi's Forty Hadiths


HADITH 28 : Adhering to the Sunnah


   English   Français   Deutsch   Español   Türkçe   Italiano   Nederlands   Русский   Shqip   Suomi   Svenska   Indonesia


English إنجليزي


On the authority of Abu Najih Al-Erbadh bin Sariah, who said :

The messenger of Allah gave us a sermon by which our hearts were filled with fear and tears came to our eyes. We said: "O Messenger of Allah, it is as though this is a farewell sermon, so councel us." He said: "I councel you to fear Allah and to give absolute obedience even if a slave becomes your leader. Verily he among you who lives [long] will see great controversy, so you must keep to my sunnah and to the sunnah of the rightly-guided Khalifahs - cling to them stubbornly. Beware of newly invented matters, for every invented matter is an innovation and every innovation is a going astray, and every going astray is in Hell-fire."

related by Abu Dawud and Al-Tirmithi, who said that it was a fine and true Hadith.





Français French فرنسي

Hadiths 28
Aboû Nadjih`El Irbâdh ben Sâriya (que Dieu soit satisfait de lui) a dit: l`Envoyé de Dieu, alla Allah u alihi WA sallam , (à lui, bénédiction et salut) nous fit un jour un prêche qui fit frémir les cœurs et couler les larmes des yeux. Nous lui dimes alors: «O Envoyé de Dieu, on dirait un sermon d`adieux. Faites-nous une (dernière) recommandation». Il répondit:
« je vous recommande d`adorer Allah (que sa gloire et Sa puissance soient exaltées), d`écouter votre chef, et de lui obéir, votre Emîr fut-il un esclave. Certes, qui de vous vivra, verra de graves discordes. Il vous incombe donc de suivre ma manière d`être et celle des Khalifes réguliers, dirigés (par Dieu). Tenez-vous à cela de toutes vos forces, et gardez-vous des nouveautés religieuses, car toute innovation est égarement ».




Deutsch ألماني

HADIT 28
Von Al-Irbad ibn Sariya, Allahs Wohlgefallen auf ihm, der gesagt hat:

Allahs Gesandter salla Allah u alihi wa sallam hielt uns eine ermahnende Ansprache, von der die Herzen mit Furcht erfüllt wurden und die Augen Tränen vergossen. So sagten wir: «O Gesandter Allahs, dies ist wie eine Ermahnung zum Abschied. Rate uns darum.» Er sagte: «Ich rate euch zur Gottesfurcht Allah gegenüber, dem Mächtigen und Erhabenen, und zum Hören und Gehorchen, selbst wenn ein Knecht über euch zum Befehlshaber eingesetzt ist. Und wer von euch (lange) am Leben ist, der wird viel Meinungsverschiedenheit sehen. So sei meine Sunna mit euch, und die Sunna der rechtgeleiteten Nachfolger. Haltet fest daran. Hütet euch vor den neuen Dingen, denn jedes neue Ding ist eine Neuerung, und jede Neuerung ein Irregehen, und jedes Irregehen führt ins Höllenfeuer.»

Dies berichteten Abu Dawud und Tirmidi, der gesagt hat: dies ist ein guter, gesunder Hadit.




Español Spanish أسباني

28º HADIZ
Abu Nayih al 'Irbad Ibn Sariah (Ra) dijo:

El Mensajero de Alláh (s.a.s.),nos ha dado una exhortación por la cuál los corazones temblaron y los ojos lloraron. Dijimos ¡Oh. Mensajero de Alláh , parece un discurso de despedida, así pues aconséjanos. El Profeta (s.a.s.) respondió : «Os aconsejo temer a Alláh (subhana wa ta'ala), escuchar y obedecer aunque un esclavo os gobierne, ya que quien viva de vosotros vera muchas discrepancias. Así pues, seguid mi Sunnah y la sunnah de los califas rashidum que siguen la vía recta, aferraos a ellas, Tened cuidado con las cosas nuevas, ya que toda novedad es una bid'a y, cada innovación es un desvío, y todo desvío acabará en el Yaganna.»

Abu da'ud y al-Tirmidi




Türkçe تركي

HADİS 28
Ebû Nech Irbâd b. Sâriye (RA)'dan:
Demiştir ki, Resûlullah (SAV) (bir gün) bize öyle bir va'zda bulundu ki, (dinleyenlerin) gönülleri titredi. Gözleri yaşardı. Dedik ki:

- "Ya Resûla'llâh, bu, vedâ' edip gidecek kimsenin va'zına benziyor. (Bâri) bize bâzı vesâyâda bulun."

Cevâben buyurdu ki:

" Size Allâh'a karşı ittikâyı ve üzerinize emir olan bir kimse abd(-i Habeşi) de olsa, sözünü dinleyip ona itâat etmeyi vasiyet ederim. Bir de içinizden yaşayan olursa, bir çok ihtilâflar görecektir. İşte böyle zamanlarda benim sünnetime ve hidâyet üzere olan Hulefâ-yı Râşidin'in sünnetine yapışınız. Sünnete dört el ile sarılınız. Ve muhaddesât-ı umûrdan sakınınız. Zirâ her bid'at dalâletdir. "

(Bu hadis -i şerifi, Ebû Davut ile Tirmizi rivâyet etmişlerdir. Tirmizi hadisi "hasen, sahih" kaydı ile tasnif eylemiştir.)




Italiano الإيطالي

HADITH 28
Abu Nagih al-Irbad ibn Sariya (Allah si compiaccia di lui) racconta:
"Il messaggero di Allah (pace su di lui) ci fece un tale sermone che i nostri cuori si riempirono di timore e ci vennero le lacrime agli occhi. Gli dicemmo: O Messaggero di Allah, ci sembra questo un sermone d'addio, quindi dacci le tue disposizioni. Egli disse: (Lode e Gloria a Lui), di ascoltare ed obbedire anche se uno schiavo avrà autorità su di voi, in quanto chi di voi vivrà potrà vedere molti cambiamenti. Attenetemi quindi alla mia Sunna e alla Sunna dei Califfi ben guidati che indicano la retta via; attenetevi ad esse tenacemente>."

riferito da Abu Dawud e at-Tirmidhi




Nederlands هولندي

HADITH 28
Aboe Nadjih al-Irbad ibn Sariya (Allah's welbehagen zij met hem) heeft gezegd:

'De boodschapper van Allah (saws) preekte eens op een zodanige manier, dat onze harten van vrees trilden en de tranen ons in de ogen sprongen. Wij zeiden: 'O boodschapper van Allah! Dit lijkt veel op een afscheidstoespraak. Geef ons daarom raad'.
Hij 1 zei (saws): 'Ik geef jullie het advies om vrees 2 voor Allah, de Almachtige, de Verhevene, te koesteren. Gehoorzaam en luister naar jullie leider, zelfs wanneer een slaaf jullie leider wordt. Waarlijk, diegene van jullie die lang zal leven, zal veel meningsverschillen zien. Je moet je dus aan mijn soenna 3 houden en aan de soenna van de rechtgeleide kaliefen 4 ; klamp je daar stevig aan vast 5 . Pas op voor nieuwe toevoegingen 6 , want iedere toevoeging is een innovatie en iedere innovatie is een dwaling en iedere dwaling leidt naar het hellevuur'.'

Overgeleverd door Aboe Dawoed en Tirmidie, die gezegd heeft dat het een goede en betrouwbare hadieth is.

1 De profeet (Allahs zegen en vrede zij met hem)
2 In het Arabisch: ‘taqwa'
3 De oorspronkelijke betekenis is ‘weg' of ‘te volgen pad'.In de Islam wordt het als een technische term gebruikt voor het gehele doen en laten van de Profeet (Allahs zegen en vreden zij met hem) en zijn metgezellen(Allahs welbehagen zij met hen),zoals het aan ons is overgeleverd.
4 De titel ‘rechtgeleide kaliefen' is gegeven aan de eerste vier kaliefen in de Islam.
5 Letterlijk: Bijt je daar met je tanden aan vast.
6 Bedoeld wordt elke ongeoorloofde toevoeging aan de geloofspraktijk.Het slaat dus niet op neutrale gewoontes,etc.




Русский Russian روسي

ХАДИС 28.
По свидетельству Абу Наджиха ал-Ирбада ибн Сарийа (да будет Аллах милостив к нему), который сказал:

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да ниспошлет ему мир) прочел нам проповедь, при которой наши сердца наполнились страхом и слезы выступили на глазах. Мы сказали: "О Посланник Аллаха, это похоже на последним проповедь, так дай нам наставление!" Он сказал: "Мое наставление вам: бойтесь Аллаха (да славится имя Его) и оказывайте полное повиновение, даже если раб встанет над вами. Воистину, тот из вас, кто будет жить [долго], станет свидетелем больших распрей, так что придерживайтесь моей сунны 1 ( 1 Первоначальное значение этого слова - "путь", но оно часто употребляется для обозначения тех слов, деяний и решений Пророка, которые дошли до нас в передаче.) и сунны праведных Рашидских Халифов 2 ( 2 Титул ал-Хулафа ар-Рашидун дается четыре первым Халифам Ислама.) - не отступайте от них ни на йоту 3 . ( 3 Букв. "сожмите зубы на них".) Бойтесь нововведений, потому что каждое нововведение - это изменение, а каждое изменение - это заблуждение, а каждое заблуждение ведет в геенну".

Приводится у Абу Давуда и ат-Тирмизи, который говорит, что это хороший и достоверный хадис.




Shqip Albanian الألبانية

HADITH 28
Nga Ebu Nexhih el-Irbad ibn Sarijeh, radijall-llahu anhu, transmetohet se ka thënë:

"Na ka këshilluar Resulull-llahu, sal-lall-llahu alejhi ve sel-lem, me një vaz (këshillë) nga i cili zemrat na janë ndritur dhe sytë na janë përlotur dhe i thamë: 'O Resulull-llah, sikur ky është vazi ynë lamtumirës, prandaj na porositë.' Tha: 'U porosisë juve devotshmërinë ndaj All-llahut të Madhëruar, dëgjueshmërinë dhe nënshtrueshmërinë ndaj sunduesit edhe sikur ai të ishte rob. Vërtet, kush jeton nga ju do të sheh shumë kundërthënie. Ju e keni obligim sunnetin tim dhe sunnetin e halifëve të përudhur drejtë. Mirë mbanu për këto dhe ruanu nga risitë (bid'atet) në fe, sepse çdo bid'at është lajthitje'."

(Davudi dhe Tirmidhiu, i cili thotë: ky është hadith hasen sahih)





Finland or Suomi فنلندا أو سومي


HADITH 28
Abu Najih al-Irbad ibn Sariyan (ra) mukaan:

Allahin Lähettiläs (saas) piti meille saarnan, joka täytti sydämemme pelolla ja silmämme kyynelillä. Me sanoimme: "Oi Allahin Lähettiläs (saas), on niinkuin tämä olisi jäähyväissaarna, joten neuvo meitä." Hän sanoi: "Neuvon tietä pelkäämään Allahia (swt) ja osoittamaan ehdotonta uskollisuutta, vaikka johtajaksenne nousisi orja. Totisesti se, joka elää kauan tulee näkemään suurta erimielisyyttä, joten pitäkää kiinni sunnastani ja oikeaoppisten Rashidiitti-Kalifien * sunnasta - tarrautukaa siihen itsepäisesti. Suhtautukaa varoen uusiin keksitöihin, sillä jokainen uusi keksintö sisältää muutoksen ja jokainen muutos johtaa harhaan ja harhatie Helvetintuleen."
Tämän kertoivat Abu Dawood ja at-Tirmidhi, jotka sanoivat sen olevan hyvä ja järkevä hadith

* 4 ensimmäistä kalifia




Svenska Swedish السويدية

HADITH 28
Abu Najih al-'Irbad ibn Sariya berättade:
Guds budbärare höll en predikan som fyllde våra hjärtan med fruktan och våra ögon med tårar. Vi sade: "Guds budbärare, det känns som om detta var en avskedspredikan, så ge oss några goda råd." Han svarade: "Jag råder er att frukta Gud och vara fullkomligt lojala, även om en slav skulle bli er ledare. Förvisso kommer dem av er som lever länge att få bevittna stora stridigheter, därför ska ni hålla fast vid min sunna 1 och de kalifer (efterträdare) som är rätt vägledda 2 . Håll fast vid dem till varje pris. Se upp för nya påfund 3 , för varje nytt påfund är något som inte funnits där tidigare och allt som inte funnits där tidigare är vilseledande och allt som är vilseledande leder till helveteselden."
(Abu Dawud och Tirmidhi)
1 Ordet betyder "väg" eller "mönster att följa" men används främst som beteckning på det levnadsexempel som profeten Muhammed utgjorde och som lämnats till eftervärlden genom hans uttalanden, gärningar och sanktioner.
2 Dvs de rättledda kalifernas sunna .
3 i profeten Muhammeds sunna . Många saker, uttalanden och gärningar tillskrivs profeten Muhammed utan någon grund, dvs ingen tillförlitlig källa existerar. Det är sådant som profeten här varnar för.




Indonesia أندونيسي

HADITH 28
Miyakapo-on ki Abo Najeeh al-Erbadh Ibn Sariya (Miyaso-aton so Allah) a pittaro iyan a: Piyangttoma-angkami o Rasulullah (saws) sa ttoma a lomindagon so manga poso ago miyakasugadon so manga mata. Na pittaro ami a: Hay Rasulullah (saws) na datara-i oba ttoma o taw a ppagodas, na wasiyati kamingka, na pittaro iya a:

"Ipagosiyat akun rukano so kaluk ko Allah, goso kapamakinug agoso kapangongonotan, sa apiya pun aya miya-olowan rukano na oripun, ka mata-an a sa makapagintaw rukano (sa mattay) na disadidun ka ma-ilay niyan so madakul a kasoransorang. Sa kupiti niyo so okit-okit akun (Sonnah ko) agoso okit-okit o manga Kholafa al-Rasideen a kkipakao-ontol (siran so Abo Bakr, Omar, Usman agoso Ali), sa kukubun niyo ron so manga bagang, sa pananggila-i niyo so manga sai a miyambago ko Agama, ka mata-an a so langowan a miyambago ko Agama na Bid'ah, naso langowan a Bid'ah na kadadagan."

Piyanottol i Abo Dawd ago si at-Tirmidhi, sa pittaro iyan a HADITH a mapiya a Sahih.





سكربت الأربعين النووية - لأجلك محمد صلى الله عليه وسلم
 
 

www.لأجلك.com

www.4muhammed.net

www.4muhammed.com

www.4muhammed.org